Paso 14: alisar la costura parte inferior
Voltear la caja y verás dos triángulos de tela han formado a lo largo de los lados
Inserte la parte inferior, para asegurar la escuadra.
traducciones:
AF: Druk die onderste naat af soos aangedui. Draai morir boks piso en jy sal sien driehoeke twee van stof gevorm het lang muere kante Plaas die onderkant tydelik te ayuda haaks verseker.
SQ: Dystohet shtrese e poshtme poshte sic tregohet. Kthejeni de mbi kutine dhe ju do te shihni dy trekendeshat e rrobave kane formuar pergjate anet Fut fondo perkohesisht, por lo de cuadrado de te ndihmuar te siguruar.
AZ: Asagi kimi gosterilen tikisi alt dumduz. Qutusu cevirmek ve siz parca iki ucbucaq goreceksiniz terefler boyunca formalasmisdir escuadra temin yardim, muveqqeti olaraq asagi edin.
UE: Berdindu beheko costura behera irudian ikusten den bezala. Piztu zintzilikatu eta oihal triangeluak bi ikusi ahal izango duzu, alde zehar eratu Txertatu beheko aldi baterako, aseguratu escuadra laguntzeko.
CA: Obrir la costura inferior tapa avall com es mostra. Gireu la caixa una me veuras dos triángulos de tela s'han formato al llarg dels costats Inseriu la parte inferior temporalment, por ajudar a assegurar la perpendicularitat.
HR: Spljostiti sav dno prema dolje kao sto je prikazano. Okrenite caja iznad me vidjet cete dva trokuta China su formirana duz strana Umetnite dno privremeno, kako bi se osigurala pravokutnosti.
CZ: Vyrovnejte spodni sev dolu, jak je znazorneno. Otocte okno znovu un uvidite dva trojuhelniky latky se tvori po stranach Vlozte spodni docasne, na pomoc pojistit kolmost.
da: instalación bundsommen ned som vist. Vend kassen igen og du vil se trekanter af stof har dannet lang siderne Saet bunden midlertidigt, para en hjaelpe forsikre vinkelrethed.
NL: Antas de onderste naad naar beneden, zoals interruptor. Draai de doos om en zie je driehoeken twee van stof zijn gevormd lang de zijkanten Tijdelijk Steek de onderkant, om te helpen haaksheid te verzekeren.
et: Tasandage alt ombluse alla nagu naidatud. Keera kasti ule ja sa denominada kaks kolmnurka kangast en moodustunud kulgedel Sisesta todos los ajutiselt, et aidata kindlustada taisnurksust.
Fil: Patagin ibaba pinagtahian tulad ng ipinapakita. Lumiko ang kahon en makikita mo ang dalawang triángulos ng tela ay nabuo sa kahabaan ng gilid Ipasok sa ibaba pansamantalang, upang makatulong sa asegurar la escuadra.
fi: Litistaa pohjasauman alaspain, kuten en esitetty. Kaanna laatikko ympari ja alérgias kaksi kolmiota kankaan ovat muodostaneet pitkin puolin Aseta pohja tilapaisesti, jotta vakuuttaa neliollisyyden.
FR: Aplatir la costura du bas vers le bas, comme illustre. Retournez la boite et vous verrez deux triángulos de tissu ont forme le largo des cotes Inserez le bas temporairement, pour aider un perpendicularite de assurer la.
GL: Abre una costura inferior para abaixo, como se mostra. Xire una caixa ao longo e vai ver dous triangulos de tecido formaron ao longo dos lados Insira un parte inferior temporalmente, para axudar a garantir un perpendicularidade.
de: Glatten Sie das Bodennaht unten, wie gezeigt. Schalten Sie die caja uber und Sie werden zwei Dreiecke aus staff zu sehen sind un den Seiten gebildet Setzen Sie die untere vorubergehend zu helfen sicherzustellen, Rechtwinkligkeit.
HT: anba Plati Couture a desann jan yo montre. Sou de la Vire ti bwat yo ak ou pral nos de triyang nan twal te fome ansanm kote sa yo anba Antre un tanporeman, ede asire integrite.
Hu: Simitsa az también varrat le az abran lathato modon. Kapcsolja ser un dobozt, es fogja de latni un ket haromszog szovetbol alakultak oldalai menten az Helyezze también ideiglenesen, tisztessegesseg de biztositani de segitsen de compras.
es: Simitsa az también varrat le az abran lathato modon. Kapcsolja ser un dobozt, es fogja de latni un ket haromszog szovetbol alakultak oldalai menten az Helyezze también ideiglenesen, tisztessegesseg de biztositani de segitsen de compras.
ID: Ratakan lapisan bawah bawah seperti yang ditunjukkan. Putar kotak atas dan Anda melihat akan dua segitiga kain telah terbentuk sepanjang sisi Masukkan bawah bagian sementara, untuk membantu memastikan kuadrat.
GA: aplanar un mar de costura bun sios un thaispeantar. CAS una bosca mo nios agus Linn una fheiceail dha thriantan ata deanta como fabraic tu deanta feadh ar un taobh Cuir isteach un bun ir sealadach, escuadra de chun cabhru le arachas.
se: Appiattire la Reyes inferiore verso il basso, mostrato come. Girate la caja e vedrete debido triangoli di stoffa si sono formiato lungo me lati tener la parte inferiore temporaneamente por uguaglianza un ortogonalita garantire.
la: Adulacione fundo Fornicis abajo ut ostensum est. Atque vicissim pulvinar metus videbis dúos fecisse inter latera triangulorum insertar fundo temporarie, cuadratura de ad adjuvandum praebibunt.
LV: Saplacinat apaksejo suvi uz leju, ka paradits. Pagrieziet lodzinu virs un jus redzesiet divas trijsturi ar auduma izveidojusas gar saniem Ievietojiet apaksa laiku, lai palidzetu apdrosinat Perpendikularitates.
lt: Priploti apatine siule zemyn, kaip parodyta. Pasukite langeli ir pamatysite du trikampiai audinio susiformavo mapa pusiu Idekite apacioje laikinai padeti apdrausti staciakampiskumo.
MS: Rata kelim bawah bawah seperti yang ditunjukkan. Hidupkan kotak atas dan anda melihat akan dua segitiga kain telah terbentuk di sepanjang sisi Masukkan bahagian bawah sementara, untuk membantu memastikan escuadra.
MT: TTenemos hjata l tal qiegh isfel kif jidher. Dawwar il-kaxxa fuq u TILICE tara zewg trijangoli ta ' drapp ffurmaw tul gnub il Dahhal il-qiegh temporanjament, sabiex tghin tassigura escuadra.
no: Flate bunnen som ned som vist. Boksen de SNU sobre og du vil se trekanter sistema de pesos americano staff er dannet lang sidene Sett bunnen midlertidig, para un bidra til una trona vinkel.
po: Splaszczyc szew dolny dol, jak pokazano na rysunku. Wlacz Polo powyzej widac dwa trojkaty tkaniny utworzyly wzdluz bokow Wloz dolna tymczasowo, aby pomoc zapewnic prostopadlosci.
PT: Abra una costura inferior para baixo, como herencia. VIRE una caixa ao longo e voce vai ver dois triangulos de tecido formaram ao longo dos lados Insira un parte inferior temporariamente, para ajudar a garantir un perpendicularidade.
ro: Aplatiza partea de jos cusatura en jos asa cum arata se. Intoarceti caseta de peste si vei vedea doua triunghiuri de material textil au formato de-a lungul laturilor Introduceti partea de jos transitoriamente, pentru un ajuta la asigurarea perpendicularitatii.
SK: Vyrovnajte spodny sev dole, ako je znazornene. Otocte okno znova un uvidite dva trojuholniky latky sa tvoria po stranach Vlozte spodnej docasne, na pomoc poistit kolmost.
SL: Poravnajte spodnji siv navzdol, kot je prikazano. Obrnite skatlo vec en boste videli dva trikotnika China tan nastala ob straneh Vstavite spodnjo zacasno, za pomoc pri zavarovanju pravokotnost.
es: Abrir la costura inferior hacia abajo como se muestra. Dar la caja una y veras dos triangulos de tela se han formado a lo largo de los lados Conecte la parte inferior temporalmente, para ayudar a asegurar la perpendicularidad.
SW: aplanar mshono chini chini kama inavyoonekana. Kugeuka sanduku zaidi na utaona pembetatu mbili ya kitambaa kuwa na sumu pamoja pande Ingiza chini kwa muda, escuadra de kuhakikisha de kusaidia de ili.
SV: Platta bottensommen visas de som de ned. Vand ladan en och du kommer att se tva av trianglar tyg har bildats lang sidorna Satt botten tillfalligt, para ratvinklighet de forsakra hjalpa att.
TR: Asagi gosterildigi gibi dikis alt duzlestirin. Kutusunun uzerine getirin ve kumasin iki ucgen goreceksiniz kenarlarinda olusmus Diklik sigorta yardim, yerlestirin alt gecici.
VI: aplanar phia duoi duong noi xuong nhu la hien. Chuy o hon va ban se thay hai hinh tam giac vai da hinh thanh doc theo hai ben Chen día tam thoi, de giup presa bao goc vuong.
CY: Pwyswch wythien isaf i lawr fel y dangosir. Trowch y caja drosodd un byddwch yn gweld dau driongl o ffabrig wedi ffurfio ar hyd yr ochrau Rhowch y ' r gwaelod dros dro, helpu i escuadra de yswirio.