Paso 3: Entender los honoríficos, así como algunas otras peculiaridades japonés básicos y frases.
Tenga en cuenta, esto es mucho más común en ventilador traducido manga, manga traducido oficialmente a menudo quitar honoríficos y todo eso.
Un honorífico es una palabra que pones en el final de alguien ha nombre para denotar su estado, algo así como los títulos de Doctor y Mister. Aquí puede encontrar una lista de los honoríficos y su uso en la lengua japonesa.
San-un respetuoso tratamiento honorífico, de uso frecuente entre los individuos alrededor de la misma edad. Algo así como "Mister" o "Señorita".
Sama-una versión más respetuosa de la San, de uso frecuente para los huéspedes o clientes.
Kun - A respetuoso tratamiento honorífico usado hacia los varones de una edad más temprana, aunque esto no es una regla dura. Docentes pueden usar este honorífico para atender a sus alumnas.
Chan - un honorífico, diminutivo usado con uno encontrará entrañable. En general, el sufijo se utiliza con niños, adolescentes y menos comúnmente, abuelos. Colocar "Chan" al nombre de un superior se considera a menudo condescendientes y grosero.
Senpai/Sempai y Kohai - Senpai se usa hacia colegas seniors, mientras que Kohai es para colegas junior.
Otra peculiaridad de la lengua japonesa que es el nombre de familia dicho primero, luego el nombre segundo. Por ejemplo, Amuro Ray, como es conocido en el mundo occidental, sería llamado Ray Amuro en Japón.